Неточные совпадения
Не о корысти и военном прибытке теперь думали они, не о том, кому посчастливится набрать червонцев, дорогого оружия, шитых кафтанов и черкесских коней; но загадалися они — как орлы, севшие на вершинах обрывистых, высоких гор, с которых далеко видно расстилающееся беспредельно море, усыпанное, как мелкими птицами,
галерами, кораблями и всякими судами, огражденное по сторонам чуть видными тонкими поморьями, с прибрежными, как мошки, городами и склонившимися, как мелкая травка, лесами.
Схватили их турки у самого Трапезонта и всех забрали невольниками на
галеры, взяли их по рукам и ногам в железные цепи, не давали по целым неделям пшена и поили противной морской водою.
Все были хожалые, езжалые: ходили по анатольским берегам, по крымским солончакам и степям, по всем речкам большим и малым, которые впадали в Днепр, по всем заходам [Заход — залив.] и днепровским островам; бывали в молдавской, волошской, в турецкой земле; изъездили всё Черное море двухрульными козацкими челнами; нападали в пятьдесят челнов в ряд на богатейшие и превысокие корабли, перетопили немало турецких
галер и много-много выстреляли пороху на своем веку.
Что ж значит старая Венеция, с своими золочеными
галерами, перед этими уродливыми джонками или ост-индскими судами, полными огромных, сырых и возделанных, богатств?
Просидевши день целый в этой
галере, я приходил иной раз домой в каком-то отупении всех способностей и бросался на диван — изнуренный, униженный и не способный ни на какую работу, ни на какое занятие.
Когда добрый гражданин увидел, что, при всем уважении к законам своей родины, он может попасть на
галеры за faux, [мошенничество (фр.).] тогда он предпочел им пароход и уехал в Геную.
— Как случится; часть их потухает и делается толпой, часть идет населять далекие страны,
галеры, доставлять практику палачам; разумеется, это не вдруг, — сначала они делаются трактирными удальцами, игроками, потом, смотря по призванию, туристами по большим дорогам или по маленьким переулкам.
Вот несколько дней тому назад один из них — я не назову его: я не доносчик — имел дерзость сказать вслух, что император дурно сделал, ввезя в Россию на несколько миллионов фальшивых ассигнаций, и что никакие политические причины не могут оправдать поступка, за который во всех благоустроенных государствах вешают и ссылают на
галеры.
Здесь, с первого же шагу, Петр мог заметить, что турки робеют на море и что на
галеры его смотрят не без страха.
Желания его ограничивались гребною флотилиею, галеасами,
галерами, каторгами, брандерами» (том II, стр. 259).
Кончена исторья!
Близ нашей виллы труп ее нашли, —
Но слушайте известия, сеньор:
Во-первых, та
галера, на которой
Плыл дон Йеронимо, разбита бурей,
И сам он потонул; а во-вторых,
Все члены Sant’ officio сменены.
На место их назначены другие,
И ваш процесс покамест прекращен.
Вы можете свое обделать дело.
Да, да, сеньор, позвольте вас поздравить!
Да, да,
Я с вами, здесь, и радостную новость
Я вам принес: во-первых, та
галера…
Пора, пора! Когда мы опоздаем,
Галеры все погонятся за нами!
Из всех сотрудников он только и втянут был по доброй воле в эту"
галеру", и другой бы на его месте давным-давно ушел, тем более что у нас с ним лично не было никаких затянувшихся счетов. Он не был мне ничего должен, и я ему также. Вся возня с журналом в течение более полутора года не принесла ему никаких выгод, а, напротив, отняла много времени почти что даром.
Если я легкомысленно пустился на этой"
галере"в широкое море, то и был примерно наказан. И отец мой был вправе попенять мне за то, что он еще в 1862 году предлагал мне на выкупную ссуду поднять его хозяйство и вести его сообща. Мать моя не отговаривала меня, не желая обрезывать мне крылья, и даже не хотела, чтобы я оставался при ней в провинции.
За вечерним чаем я объяснял Юле и двоюродной сестре Констанции, что такое «ускок». Качели должны были изображать
галеру. Юля — богатую венецианскую девушку, Констанция — ее няню, я — атамана ускоков.
Во главе невидимых товарищей я одним махом вскочил на высоко взлетавшие качели.
Галера села на мель. С ножом в зубах я бросился к венецианской красавице.
Из-за кустов доносился скрип качелей, смех девочек. Я для проформы высморкался, достал из кармана деревянный кинжал и осторожно пополз меж кустов к венецианской
галере.
В пьесе, переведенной с французского, говорится о том, как один человек совершил случайно, не по своей воле, преступление и был сослан за это на
галеры.
Десятки великолепно отделанных
галер, составивших целую увеселительную флотилию, с весенних дней запестрели на великой реке.
Не слышно было ни жалоб, не видно было суматохи, царившей на прочих
галерах.
На «Буге», так называлась
галера Потемкина, ехал сам устроитель этой исторической феерии.
Галера императрицы носила название «Днепр» и была отделана с необычайною пышностью.
Вдруг столб синеватого пламени вспыхнул вблизи императорской
галеры и осветил картину общего смятения.
Остальных шестьдесят человек: купцов, дьячков, дворян, подьячих, крестьян и солдат били кнутом, вырезали ноздри и сослали на каторгу в Рогервик. Захваченных на улицах малолетних высекли розгами, а двенадцать человек, огласивших мнимое чудо, сослали вечно на
галеры, с вырезанием ноздрей. Сновидец Григорий Павлов, несмотря на все принятые меры, разыскан не был. Он как в воду канул.
При взятии Мальты французы овладели одним фрегатом, четырьмя
галерами, тысяча двумя стами пушек и большим количеством военных снарядов.
В
галере, на которой находилась императрица, оказалась течь.
Галеры как щепки бросало из стороны в сторону, грозя ежеминутно разбить в дребезги о подводные камни.
Галера «Днепр» шла впереди, а за ней следовало еще сорок девять судов.
Утро 5 мая было великолепно, но с полудня небо стало покрываться тучами, которые делались все чернее и чернее, подул сильный ветер и волны сердито бурлили и с силою разбивались о борта
галер, сильно накреняя их то в ту, то в другую сторону.
Галера «Десна» приспособлена была для обширной столовой, где государыня давала торжественные обеды.
Под последним словом подразумевалось плавание на
галерах ордена с 1 июля по 1 января или с 1 января по 1 июля, так что в общем, каждый кандидат в рыцари должен был проплавать в море два с половиною года.
И повторив десятый раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galère? [но за каким чортом понесло его на эту
галеру?] и он засмеялся сам над собою.